欢迎访问云典翻译!

全国服务热线:400-8259-580

中文国名及其含义-云典翻译

联系我们

杭州云典翻译有限公司
联系人:
手 机:400-8259-580
电 话:400-8259-580
地 址:浙江省嘉兴市桐乡市梧桐街道发展大道1488号1幢10楼

翻译知识

您的位置:首页 >> 新闻动态 >> 翻译知识

中文国名及其含义

发布时间:2022-07-05 15:11:46人气:51作者:云典小编

country-names-ZH-copy.jpg


许多国家的名称在许多语言中看起来非常相似。如果语言允许,通常我们会尽可能地“复制”国家名称

在其他情况下,我们按字面翻译:美国在德语中是die Vereinigten Staaten,在西班牙语中是los Estados Unidos,在俄语中是Соединенные Штаты

这种翻译和/或复制在印欧语言之间非常容易发生:它们使用相同或相似的脚本,具有共享的词汇和有点相似的语法结构。

但是,如果我们需要将一个国家的名称翻译成一种语言,这种语言不仅具有不同的逻辑和结构,而且还具有非常不同的书写系统(例如中文),会发生什么?

在本文中,我们将介绍国家的中文名称,其发音和直译。


汉字和命名国家

与上面例子中使用的拉丁语或西里尔字母不同,汉字不是字母,它们也不构成字母。

每个汉字代表口语汉语的一个音节,它可以是一个单独的单词,也可以是多音节单词的一部分。

那么,中国人是如何利用这样的系统来传达世界各国的名字的呢?

通常,外国名称用中文进行语音解释。汉字是根据他们的发音来选择的,这样他们听起来就尽可能地接近原文。与许多欧洲语言相比,普通话的发音较少,而且音译通常是一个非常粗略的近似值。

这样的命名系统通常会导致组合,当从字面上翻译成英语时,非常有趣,甚至有点滑稽。

以下是一些不同国家/地区中文名称的示例。

漂亮的!

United Kingdom的名字是英国。它可以是“勇敢的土地”或“伟大的国家”。然而,如今,“英”这个角色已经与英国联系在一起。

United States是美国,直译为“美丽的国家”。之所以选择这个名字,是因为“美”听起来与“America”中的“mer”相似。

其他一些国家也有不错的名字,当从中文字面上翻译过来时。France是法国,faguo,或“法律之国”。Chile是智利,志立,“有利的智慧”。Thailand是泰国,tài guó,“和平之国”。

也有不那么漂亮的!

其他国家的名字不太有意义。Spain是西班牙。声音应该模仿“Hispania”,但字符的直译是“西方班级的牙齿”!墨西哥是墨西哥。“墨水,西方,哥哥”,Yemen是也门,“也是门”。

语音

然而,并非所有的名字都是拼音的。China本身是中国——在中心的国家,这个名字来自中国古人认为中国是在世界中心的信念。Japan是日本,ri ben,“旭日之地”或“太阳源头”。Russia是俄国,e guo,这个组合中的第一个字符只是表示“俄语”,没有任何语音表示。

字面意义

有些名字是原名的实际翻译,也不是拼音。South Africa是南非,它可以直译为“南非”。“非”取自非洲“feizhou”的中文名称。Iceland是冰岛,“冰之岛”。

那么,纯粹从国名从中文的直译来看,你更愿意来自哪个国家:英勇之国,美丽之国,法律之国,和平之国?或者,也许,来自一个同样是门或西方班级牙齿的国家?


推荐资讯

在线客服
服务热线

服务热线

400-8259-580

微信咨询
中文国名及其含义-云典翻译
返回顶部